Prepositions, pronouns, and other particlesXaîni grammarians use the term borokka, usually translated as particles, to describe those parts of speech which are not verbs, nouns or adjectives. The term thus includes the verbal maththa and the noun qualifiers already described, as well as the particles corresponding to personal pronouns, and things such as the complex system of vocatives, and particles which act like prepositions. Pre- and postpositionsThere is nothing particularly unusual about the prepositions and postpositions used in xathmel except for the fact that both are used: human deep grammar appears to be so constructed that our languages stick to one or the other. As with any language, however, there may be some difficulty in selecting the appropriate pre(post)position, as the boundaries of application tend to vary from language to language. Some common particles used as prepositions:
Some common postpositional particles:
The particle ek is perhaps more properly viewed as a conjunction, but as indicated it occurs at the end of the word or phrase to which it applies
The conjunction particle edre means 'or' (ko edre sta a woman or a man) but when combined with a terminal ek the meaning is roughly equivalent to 'but': ko velindarngye edre sta ek it is not a woman but a man. The personal pronounsThe agglutinating grammar employs 207 different personal pronouns, varying with caste. However, baxathmel only uses a restricted subset of these. The personal pronouns of the middle grammar are:
The emphatic forms have a general meaning something like English myself, yourself, etc. ma'ammu si sivis e-karra I myself saw the fire. The vocative and the articleXathmel employs an elaborate system of vocatives; certain specialised vocatives also correspond roughly to the article in European languages. Vocatives are prefixed to the name of the person addressed, or, since they may also be used for emphasis, to the word to which they apply. The list below is by no means exhaustive.
Two specialised forms of the vocative are used as noun articles. These are x- and e-, and their correct use is something of an art. Generally speaking they add a degree of emphasis to the noun, and e- is the more emphatic of the two. However, sometimes one will be preferred over the other simply because it sounds better in the context of the sentence, breaking up an unfortunate consonant cluster by the use of e- or adding a satisfying (to Xaîni ears) sibilance by the use of
x-. In poetic language the article vocatives have occasionally been combined with the extra emphasis of the standard vocatives; thus in the famous epigram:
Some further examples of Xaîni poetry are available. More about the Common TongueThe Xaîni and their world |