The triple grammarUnlike any human language, xathmel has not one grammatical structure but three. These forms are known as roxathmel or roxaîni, the simple or isolating grammar; baxathmel or baxaîni, the complex grammar; and tixathmel or tixaîni, the agglutinating or high formal grammar. Which of the three a native speaker chooses to employ in a given situation depends on a host of factors such as the caste and occupation of the speaker and the person(s) addressed, the matter under discussion, the place in which the conversation takes place, the nature of the relationships between speaker and audience, the weather, the season, and the time of day. As a non-human language, xathmel naturally reflects some psychological differences from a human language. The same basic roots, with some exceptions, are used in all three forms, but are put together and inflected quite differently. For example, consider the sentence "Is he coming to the festival tomorrow ?"
In the simple grammar, the sentence literally reads: (question) go he motion-towards festival go future-day. The baxathmel sentence is closer in construction to an Indo-European language. Here the future marker am- is prefixed to a conjugated verb form, aramme, which may be understood as 'he goes', although for the complexities of conjugation see below. The particle -resh is now suffixed to the verb stem, indicating a question - it has become a math, or verb qualifier. Further complexities become apparent in the tixathmel version. The (7) indicates one of a number of possible tone patterns that may be applied to the sentence. The tone pattern indicates that the conversation is taking place within the family enclosure of the speaker and carries no great emotional charge. The future marker is still am- but the verb has become arawa. Together with the use of the pronoun ozu for he, this indicates that the speaker is of the artisan-scientist caste, but the person to whom they are speaking is of the warrior-administrator-poet caste, as is the subject of their conversation. The use of resh as a verb qualifier is now complemented by the use of a degraded form of tiep as a qualifier of time, again affixed to the verb. Finally, the noun parth here has the prefix u-, indicating space - in this context, an outdoor event, and the suffix -the, which is our te, having undergone lenition because of the preceding th of parth, and here used as an inessive case marker. Because of the ambiguities of the roxathmel grammar, and the cultural complexities of the tixathmel, I have confined my subsequent explanations to the middle grammar, baxathmel. The parts of speech in baxathmel are understood by the Xaîni to be :
Baxathmel is a VSO language, that is, in a normal sentence the verb comes first, followed by the subject of the verb, followed by its object.
More about the Common TonguePrepositions and other particles The Xaîni and their world |